Project

Thuishoren in vertaling: de audiovisuele transfer van Latinidad

Code
BOF/STA/202309/006
Looptijd
01-12-2023 → 30-11-2027
Financiering
Gewestelijke en gemeenschapsmiddelen: Bijzonder Onderzoeksfonds
Onderzoeksdisciplines
  • Humanities and the arts
    • Translation studies
    • Interpreting studies
    • Audiovisual art and digital media not elsewhere classified
  • Social sciences
    • Intercultural communication
    • Media and communication theory
    • Human information behaviour
    • Cultural media
    • Media sociology
    • Ethnicity and migration studies
Trefwoorden
actoren van vertaling Latinidad interculturele transfer praktijken van vertaling Latijns-Amerikaanse migratie intersemiotische vertaling vertaaltactiek contexten van vertaling vertaalstrategie thuishoren / belonging digitale platformen audiovisuele vertaling
 
Projectomschrijving

De laatste jaren is het betoog jegens immigranten steeds vijandiger geworden in Westerse landen. Om dit politiek klimaat te trotseren zijn er heel wat online audio/visuele platformen ontstaan (podcasts, YouTube-kanalen, Facebook-groepen, enz.) waar migranten samenkomen om hun etnische identiteit in de verf te zetten. Zo was er bijvoorbeeld in de V.S. tijdens Donald Trumps presidentschap (2016-2020) een merkbare toename in podcasts over Latinidad: online audiobestanden waarmee podcasters van Latijns-Amerikaase afkomst auditieve enclaves creëren voor andere Latijns-Amerikanen door het te hebben over Latinidad – d.i. een ontheemd gevoel van thuishoren in Latijns-Amerika. 

Het project zal de audio/visuele transfer van Latinidad onderzoeken van deze audio/visuele platformen. Dit onderzoek zal worden gekaderd aan de hand van de vertaalwetenschap – een discipline die transfers tussen bronnen en doelen bestudeert. Podcasts, Youtube-kanalen, Facebook-groepen e.a. audio/visuele platformen over en door Latijns-Amerikaanse migranten in Westerse landen worden in dit project behandeld als nieuwe vormen van vertaling waarvan het discours kan worden gedefinieerd door middel van hun context, actoren, praktijken. 

De belangrijkste onderzoeksvragen van dit project zijn de volgende:

  1. Bepaalt de onafhankelijke, commerciële of openbare aard van de verschillende audio/visuele platformen ("context") hoe Latinidad wordt overgebracht?
  2. In welke mate beroepen de contentmakers van deze platformen ("actoren") zich op hun afkomst om te worden aanzien als betrouwbare dragers van Latinidad? Welke transferstrategieën en -tactieken ("praktijken") gebruiken ze?
  3. Tenslotte, welk discours over Latinidad genereren deze contexten, actoren en praktijken?