-
Humanities and the arts
- English language
- Spanish language
- Contact linguistics
- Corpus linguistics
- Sociolinguistics
Dit project wil bijdragen tot een beter begrip van de grammatica die ten grondslag ligt aan Spaans-Engelse codeswitching-fenomenen. Concreet onderzoekt het de uitdrukking van mitigatie in codeswitching, een constructie die een kwantitatieve of kwalitatieve reductie van een referent uitdrukt, zoals in een a little casa of the casita ('het kleine huis'). Deze constructie vertoont interessante verschillen in Spaans en Engels: het Spaans heeft een zeer productief synthetisch diminutiefsysteem dat verkleinwoorden kan vormen op basis van diverse grammaticale klassen en aan de hand van een uitgebreide inventaris affixen (bv. -ito, -illo), terwijl het Engels wordt beschouwd als een taal die niet veel diminutiefaffixen heeft, maar vooral analytische, lexicale items gebruikt (b.v. little). In een codeswitching context zijn tweetalige sprekers afhankelijk van beide grammaticale systemen om mitigatie uit te drukken. Ondanks de veel voorkomende en gevarieerde vormen is er nog geen onderzoek gedaan naar het gebruik, de vorm en de functie van mitigatie in deze specifieke context. Door middel van een comparatieve kwantitatieve en kwalitatieve analyse van mitigatieconstructies tussen twee tweetalige gemeenschappen (Miami en El Paso) wordt getracht het grammaticaal systeem dat potentieel ten grondslag ligt aan (Spaans-Engelse) codeswitching bloot te leggen. Het project hanteert een multimethodische aanpak en combineert corpusanalyse met experimenteel onderzoek.