-
Humanities and the arts
- Linguistic typology
Veel onderzoekers hebben onderzocht of een tweetalige een mentaal taalsysteem heeft waarin
beide talen zijn opgeslagen, of een tweetalig heeft voor elk een apart taalsysteem
taal. Mijn voorgestelde onderzoek onderzoekt dergelijke tweetalige taalsystemen, maar op een niveau van
taal die nog niet veel aandacht heeft gekregen in onderzoek naar tweetaligheid. Dit niveau is het
niveau van de 'Logical Form' (LF), die de interpretatie van een zin bepaalt. Als een zin is
ambigu, het heeft meerdere LF's, omdat elke interpretatie zijn eigen LF heeft. De centrale vraag in deze
onderzoek is om te onderzoeken of tweetaligen één gedeelde representatie van de LF voor beide hebben
talen, of afzonderlijke afbeeldingen van de LF voor elke taal. Dit kan worden bestudeerd door te gebruiken
priming studies. Priming verwijst naar het effect dat een prikkel gemakkelijker na wordt verwerkt
blootstelling aan een soortgelijke stimulus. Dergelijke priming-effecten kunnen optreden op het niveau van de LF, als mensen
een bepaalde interpretatie van een dubbelzinnige zin gemakkelijker verwerken na blootstelling daaraan
interpretatie. In dit onderzoek moeten tweetaligen een dubbelzinnige zin in één taal verwerken,
na blootstelling aan een mogelijke interpretatie van die zin in een andere taal. Dus dit
onderzoek onderzoekt of priming-effecten op het LF-niveau cross-linguïstisch zijn. Als dit het is
In dit geval suggereert het dat tweetaligen dezelfde weergave gebruiken voor alle talen, en dus
één gedeelde weergave van de LF hebben.