Project

AI Vertaaltools en Inclusie in de Gezondheidszorg.

Code
bof/baf/4y/2024/01/993
Looptijd
01-01-2024 → 31-12-2025
Financiering
Gewestelijke en gemeenschapsmiddelen: Bijzonder Onderzoeksfonds
Onderzoeksdisciplines
  • Humanities and the arts
    • Pragmatics
    • Sociolinguistics
    • Applied linguistics
Trefwoorden
communicatie in de gezondheidszorg kwalitatief onderzoek toegepaste taalkunde linguistische inclusie toegankelijkheid van de zorg Gebruikerservaring AI vertaaltools
 
Projectomschrijving

Dit onderzoeksproject richt zich op de effectiviteit, gebruiksvriendelijkheid en het effect van training bij het gebruik van tools die AI-gestuurde spraak-naar-spraak vertaling integreren, met als doel de communicatie met anderstalige patiënten in zorginstellingen te vergemakkelijken. Op basis van inzichten uit recente studies over AI-vertaaltools in de gezondheidszorg, waaronder bevindingen uit Vlaanderen, België, beoordeelt dit project de rol van deze tools in het bevorderen van taalkundige inclusie, gebruiksgemak en toegankelijkheid binnen meertalige zorgomgevingen.

Het onderzoek spitst zich toe op drie essentiële dimensies om de kwaliteitsstandaarden van de tools te waarborgen en de samenwerking in de gezondheidszorg te versterken. Ten eerste onderzoeken we de gebruiksvriendelijkheid en acceptatie onder zorgverleners: hoe beïnvloeden de tools de gebruikerservaring en tevredenheid van zorgverleners, en in welke mate verbeteren ze de communicatie met anderstalige patiënten? Dit wordt onderzocht door middel van gebruikerstesten, interviews en participerende observatie.

Ten tweede evalueren we de impact van training: wat is het effect van gerichte training op het gebruik en de effectiviteit van de tools bij zorgverleners? Met behulp van pre- en post-training enquêtes worden de resultaten van de training gemeten, waarbij we mogelijke verbeteringen in het gebruik van de tools en de communicatie in de zorg in kaart brengen.

Tot slot analyseren we de kwaliteit van de AI-gestuurde vertalingen: hoe nauwkeurig en functioneel zijn de vertalingen, vooral voor talen die minder goed vertegenwoordigd zijn in de AI-trainingsdata, zoals Arabisch en Farsi? Deze analyse zal aandachtsgebieden identificeren voor verfijning, met als doel de taalkundige inclusie voor ondervertegenwoordigde taalgroepen te verbeteren.

Door kwalitatieve en kwantitatieve methoden te combineren, streeft dit onderzoek ernaar om de integratie van AI-vertaaltools te bevorderen, waarbij operationele efficiëntie in evenwicht wordt gebracht mdet privacy en gegevensbeveiliging. Zo draagt het project bij aan een inclusieve en toegankelijke zorgomgeving.