Instellingen beheren
MENU
Over deze site
In English
Home
Onderzoekers
Projecten
Organisaties
Publicaties
Infrastructuur
Contact
Research Explorer
Uw browser ondersteunt geen JavaScript of JavaScript is niet ingeschakeld. Zonder JavaScript kan sommige functionaliteit van deze webapplicatie uitgeschakeld zijn of foutmeldingen veroorzaken. Raadpleeg om JavaScript in te schakelen de handleiding van uw browser of contacteer uw systeembeheerder.
Onderzoeker
Isabelle Bambust
Profiel
Projecten
Publicaties
Activiteiten
Prijzen & Erkenningen
157
Resultaten
2024
De Grondwet als private metafoor in de Nederlandstalige literatuur
Isabelle Bambust
Blog bericht
2024
Zielroerend geprikkeld door Prikkeltje, niet zomaar een gevalletje...
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
NOORD & ZUID : VLAAMS-NEDERLANDS TIJDSCHRIFT VAN DE ORDE VAN DEN PRINCE
2024
2023
Recht en Taal - Je t'aime moi non plus
Isabelle Bambust
Lezing / Voordracht
2023
Voyoucratie en demoncratieën
Isabelle Bambust
Blog bericht
2023
2022
Een geknipte NT2-groepsles : 'We rappen erop los'
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
LES (AMSTERDAM)
2022
Eenieder is literair vertaler : vier ontroerende scheppingen met NT2-cursisten
Isabelle Bambust
Blog bericht
2022
Epiloog : Carême : een raam waardoor je naar Van Ostaijen kunt kijken?
Willy Martin
Isabelle Bambust
Redactioneel materiaal
2022
O ja, ’t is van ’t geboerte, ’t is nen Boere-charleston
Isabelle Bambust
Artikel in een magazine
2022
Paul van Ostaijen en Maurice Carême : bien étonnés de se trouver ensemble? Proloog
Willy Martin
Isabelle Bambust
Redactioneel materiaal
2022
Recht op een absolute toevoeging van het taalweigeringsformulier
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
REVUE DE DROIT COMMERCIAL BELGE = TIJDSCHRIFT VOOR BELGISCH HANDELSRECHT
2022
2021
Een coiffeuse of coiffeur is smid, dokter en vlasbewerker. Dit is het bewijs
Isabelle Bambust
Blog bericht
2021
Permanent
Isabelle Bambust
Artistiek werk
2021
Petrus Augustus de Génestet, het Verre Oosten, en literair vertalen
Isabelle Bambust
Blog bericht
2021
Ubiquité
Isabelle Bambust
Artistiek werk
2021
2020
'Douceur' en 'douleur' bij Janequin en Susato
Isabelle Bambust
Blog bericht
2020
De zomer ligt zoals een vrouw : 66 gedichten van Maurice Carême in het Nederlands hertaald = L'été couché comme une femme : 66 poèmes de Maurice Carême retraduits en néerlandais
Maurice Carème
Isabelle Bambust
Willy Martin
Boek
2020
Droit international privé : l'essentiel
Thalia Kruger
Jinske Verhellen
Isabelle Bambust
Boek
2020
Kroonreis
Isabelle Bambust
Blog bericht
2020
Wiegen en vliegen
Isabelle Bambust
Blog bericht
2020
Winter wonder (taal)wandeling
Isabelle Bambust
Blog bericht
2020
2019
De buitengemene talen van de Via Postumia
Isabelle Bambust
Blog bericht
2019
De muzikale homo ludens en de 'strijd tussen David en Goliath’
Isabelle Bambust
Blog bericht
2019
Een verteerbare vertaling van een onverteerbare Escal-Vigor : literair vertaalster Katelijne De Vuyst geïnterviewd door Isabelle Bambust
Isabelle Bambust
Andere
2019
Hoe versluierend blijft versluierend taalgebruik in de (Nederlandse) rechtspraak?
Isabelle Bambust
C1
Conferentie
2019
Meertalige kloven tussen taalbescherming en taalverantwoordelijkheid
Isabelle Bambust
Blog bericht
2019
Nationaliteit en taal, niet noodzakelijk altijd onlosmakelijk verbonden
Isabelle Bambust
Heidi Salaets
Katalin Balogh
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT
2019
Nooit losgelaten schoolgeur
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
NOORD & ZUID
2019
Wat is nu eigenlijk de plaats van het Nederlands in Brussel?
Isabelle Bambust
Verslag
2019
2018
Concrete privacymaatregelen bij de aanvraag tot geslachtswijziging
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT
2018
Controle in de noodopvang
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT
2018
Cross-border proceedings in family law matters before national courts and the CJEU : national report Belgium
Isabelle Bambust
Jan De Meyer
Valerie De Ruyck
Sarah Den Haese
Laura Deschuyteneer
Erinda Mehmeti
Jinske Verhellen
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT@IPR.BE
2018
De dichter dichterbij
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE LINGUAAN
2018
De laatste taal : communicatie in rusthuizen
Isabelle Bambust
Giovanni Bevilacqua
Andere
2018
De rechter en de kwaliteit van de vertaling. Feuilleton - aflevering 6: de rechter en de stavingsstukken
Isabelle Bambust
[0-9]{2}
2018
De rechter en de kwaliteit van de vertaling. Feuilleton - aflevering 7: de rechter en vertaalde verzoeken, oproepingen en beslissingen
Isabelle Bambust
Andere
2018
De rechter en de kwaliteit van de vertaling. Feuilleton - aflevering 8: de rechter en de vertaalkwaliteit als voorwerp van het materiële geding
Isabelle Bambust
[0-9]{2}
2018
De rechter en de kwaliteit van de vertaling. Feuilleton - conclusies
Isabelle Bambust
[0-9]{2}
2018
Een buitengerechtelijk stuk in de Europese betekeningsverordening : een breed begrip
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
REVUE DE DROIT COMMERCIAL BELGE = TIJDSCHRIFT VOOR BELGISCH HANDELSRECHT
2018
Een primeur in majeur : juridische vertaalateliers voor tien rechtenstudenten van de Universiteit Gent
Isabelle Bambust
Elise Vanderlinden
Andere
2018
Meer recht op een tolk na recente uitspraak EHRM
Isabelle Bambust
Maarten Wijnants
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT
2018
Nieuw boek over de registerwet van 10 april 2014 (recensie)
Isabelle Bambust
[0-9]{2}
2018
2017
(Italiaanse) woonstkeuze in strafzaken gijzelt de taalrechten niet
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT
2017
Brussels International Business Court
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT
2017
De Europese gerechtelijke taalbescherming : enkele rechtvaardige aanbevelingen
Isabelle Bambust
Boek
2017
De rechter en de kwaliteit van de vertaling - feuilleton - aflevering 2: vertaalkwaliteit in de gerechtelijke wereld
Isabelle Bambust
[0-9]{2}
2017
De rechter en de kwaliteit van de vertaling. Feuilleton - aflevering 1: Fields & co
Isabelle Bambust
Nieuwsartikel
2017
De rechter en de kwaliteit van de vertaling. Feuilleton - aflevering 3: stroomopwaartse vertaalkwaliteit
Isabelle Bambust
Andere
2017
De rechter en de kwaliteit van de vertaling. Feuilleton - aflevering 4: stroomafwaartse vertaalkwaliteit
Isabelle Bambust
Andere
2017
De rechter en de kwaliteit van de vertaling. Feuilleton - aflevering 5: de rechter en de kwaliteit van tolkprestaties
Isabelle Bambust
[0-9]{2}
2017
De zeventiende-eeuwse Duitse Widmann-Floh
Isabelle Bambust
Hoofdstuk in een boek
in
Willingly : eenendertig favoriete Filter-columns
2017
Een Russische Google-roulette
Isabelle Bambust
Andere
2017
Een Spaans-Portugese taalsterrenweg uit duizenden
Isabelle Bambust
Blog bericht
2017
Een groene en talige Mechelse koekoek
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE LINGUAAN
2017
Een maat voor niets
Isabelle Bambust
Blog bericht
2017
Een nieuwe deontologische code voor vertalers en tolken
Isabelle Bambust
Andere
2017
Een wolf met tand of met stand
Isabelle Bambust
Andere
2017
En toen werd het Kerstmis euh... Pasen
Isabelle Bambust
Andere
2017
Europese gerechtelijke taalbescherming
Isabelle Bambust
Andere
2017
Gand, waar ligt dat? Hoe taalwetenschappelijk jargon de juridische molen beter kan doen draaien
Isabelle Bambust
Andere
2017
Juist meer werk voor beëdigd vertalers en beëdigd tolken!?
Isabelle Bambust
[0-9]{2}
2017
La C.E.D.H. enlève les oeillères
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
JOURNAL DES TRIBUNAUX
2017
Le résident européen percevant sa propre aptitude linguistique dans un contexte judiciaire : une première recherche empirique sans prétention
Isabelle Bambust
Hoofdstuk in een boek
in
The linguistic integration of adult migrants : l'intégration linguistique des migrants adultes : some lessons from research : les enseignements de la recherche
2017
Mensenrechten : defending human dignity
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT VOOR PRIVAATRECHT
2017
Mensenrechten : recht op toegang tot de rechter
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT VOOR PRIVAATRECHT
2017
NL-TERM : een kristallen freule van twintig. En... Ja! 'Jubileum' is een feestterm
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE LINGUAAN
2017
Zomerfanfare à la van Ostaijen
Isabelle Bambust
Andere
2017
in spraak
Isabelle Bambust
Andere
2017
2016
Belgische kreeft met passie voor machine
Isabelle Bambust
Andere
2016
Bevlekt
Isabelle Bambust
Andere
2016
Dag der gedicht
Isabelle Bambust
Andere
2016
De actuele plaats en de actuele invulling van het begrip 'een taal die de bestemmeling begrijpt' in de Europese grensoverschrijdende betekening in burgerlijke zaken : enkele rechtvaardige aanbevelingen
Isabelle Bambust
Maud Piers
Piet Taelman
Proefschrift
2016
De taalbescherming van de anderstalige die naar de rechter stapt
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
LINGUAAN
2016
De zeventiende-eeuwse Duitse Widmann-Floh
Isabelle Bambust
Andere
2016
Een nieuwe kans voor een meer persoonlijke taalbescherming, dankzij de Chancery Division (High Court) in Engeland
Isabelle Bambust
Nieuwsartikel
2016
Een taalkronkel in het Belgische politieverhoor
Isabelle Bambust
Andere
2016
Factuur in het Italiaans fluit Vlaams taaldecreet (opnieuw) terug
Isabelle Bambust
Andere
2016
Gezelles moederken en mijn grootvader
Isabelle Bambust
Andere
2016
Het collectief herstel en de taal van de oproeping : de Nederlandse Fortis-affaire als voorbeeld
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT@IPR.BE
2016
Het leven is een aftelrijmpje
Isabelle Bambust
Andere
2016
Hof van Justitie bakent werking richtlijn in strafzaken af
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT
2016
Hof van Justitie brengt geen duidelijkheid over taalproblemen bij grensoverschrijdende vorderingen
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT
2016
L'Affaire Alta Realitat : une réalité linguistique perdue
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
JOURNAL DES TRIBUNAUX
2016
La voie vers un Registre linguistique judiciaire européen
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
IUS & ACTORES
2016
Lijmende taalpolitiek: to English or not to English
Isabelle Bambust
Boek recensie
2016
Pleidooi voor een Europees justitieel talenregister
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT
2016
Pour une 'juste' économie procédurale: il y a loin de la coupe aux lèvres: rapport de la première journée du Colloque Trilingue, 14 septembre 2015
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
INTERNATIONAL JOURNAL OF PROCEDURAL LAW = RIVISTA INTERNAZIONALE DI DIRITTO PROCESSUALE
2016
Règlement (CE) n° 1393/2007 du Parlement européen et du Conseil du 13 novembre 2007 relatif à la signification et à la notification dans les Etats membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale
Isabelle Bambust
Hoofdstuk in een boek
in
Droit judiciaire européen et international
2016
Taalgebruik in het proces: rechtsonzekerheid troef!
Isabelle Bambust
Andere
2016
Une nouvelle chance pour une protection linguistique plus personnelle, grâce à la Chancery Division (Hight Court) en Angleterre
Isabelle Bambust
Nieuwsartikel
2016
Vappu in Tampere: een taalbad met vapeur
Isabelle Bambust
Andere
2016
Waarom Belgen en Nederlanders elkaar wel verstaan, maar niet begrijpen...
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE LINGUAAN
2016
2015
'Locavorisme', 'locafonie' en Erik Orsenna
Isabelle Bambust
Blog bericht
2015
Aanval op de gulden snee
Isabelle Bambust
Boek
2015
De Gentse stadsdichter en zijn tuig
Isabelle Bambust
Blog bericht
2015
De invloed van het Europees recht op de Belgische taalwetgeving in gerechtszaken
Isabelle Bambust
Hoofdstuk in een boek
in
Le droit de l'Union européenne et le juge belge = Het recht van de Europese Unie en de Belgische rechter
2015
De taalbescherming van de anderstalige die naar de rechter stapt
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
Over taal
2015
Een Deens acteur in een Europees taalproces: de zaak Alta Realitat s.l. / Erlock Films vs. Ulrich Thomsen
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
Over taal
2015
Een Europese interpretatie van taalrechten in strafzaken
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT
2015
Een nieuwe taal met 'cioccolata calda'
Isabelle Bambust
Blog bericht
2015
Een tolk in de rooms-katholieke biechtstoel
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
LINGUAAN
2015
Geen toren van Pisa
Isabelle Bambust
Andere
2015
Ik drink altijd thee
Isabelle Bambust
Boek
2015
L'historique linguistique arbitrale en confrontation avec la détermination de la langue de le procédure
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
b-ARBITRA
2015
Over een Brusselse parelhoen
Isabelle Bambust
Blog bericht
2015
Réponse à un ami (vertaling van 'Antwoorde aan een vriend')
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
LINGUAAN
2015
Taalgeschillen, nu ook een Europese kwestie
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT
2015
Taalrechten in strafzaken: Hof van Justitie neemt gas terug
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT
2015
2014
Generatiebrug
Isabelle Bambust
Nieuwsartikel
2014
Groot en ouder
Isabelle Bambust
Boek
2014
Occitaans in de peau in Pau
Isabelle Bambust
Nieuwsartikel
2014
The understandable language in Belgian civil proceedings: the wrong way
Isabelle Bambust
C1
Conferentie
2014
Tolken in een rooms-katholieke biechtstoel
Isabelle Bambust
Blog bericht
2014
Vertalen voor een blind of slechtziend oog
Isabelle Bambust
Nieuwsartikel
2014
Vlaanderen blinkt taaldecreet op
Isabelle Bambust
Andere
2014
2013
Avondtroost
Isabelle Bambust
Nieuwsartikel
2013
Dicht-geniet
Isabelle Bambust
Boek
2013
Kosteloze bijstand tolk
Isabelle Bambust
Hoofdstuk in een boek
in
Sdu Commentaar : EVRM : Deel I : materiële rechten
2013
Overgangsrechtelijk probleem in de Europese Alimentatieverordening: de ene 'procedure' is de andere niet
Isabelle Bambust
Jinske Verhellen
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT VOOR FAMILIERECHT
2013
Rechtspraak in kort bestek van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens
Isabelle Bambust
Paul De Hert
Karen Weis
Ineke Casier
Auke Willems
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT VOOR STRAFRECHT
2013
Steunwielig bestaan
Isabelle Bambust
Andere
2013
Trombon
Isabelle Bambust
Andere
2013
2012
Cassatie vernieuwt: conclusies vanaf nu automatisch hernomen bij nieuwe samenstelling rechtbank
Isabelle Bambust
Maarten Colette
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE JURISTENKRANT (DEURNE)
2012
Constitutional and judicial language protection in multilingual states: a brief overview of South Africa and Belgium
Isabelle Bambust
Albert Kruger
Thalia Kruger
A2
Artikel in een tijdschrift
in
ERASMUS LAW REVIEW
2012
Exorbitant Belgisch taalstatuut van de voorziening in cassatie: 65 jaar later
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
IUS & ACTORES = IUS & ACTORES, TIJDSCHRIFT VOOR DE ACTOREN VAN HET GERECHT
2012
Nederlandstalig Corpus Iuris Civilis op theevisite bij Papinianus
Isabelle Bambust
Andere
2012
Rechtspraak in kort bestek van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens
Isabelle Bambust
Paul De Hert
Karen Weis
Maarten Colette
Ineke Casier
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT VOOR STRAFRECHT
2012
Rechtspraak in kort bestek van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens
Isabelle Bambust
Paul De Hert
Karen Weis
Maarten Colette
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT VOOR STRAFRECHT
2012
Rechtspraak in kort bestek van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens
Isabelle Bambust
Paul De Hert
Karen Weis
Maarten Colette
Ineke Casier
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT VOOR STRAFRECHT
2012
Règlement (CE) n° 1393/2007 du Parlement européen et du Conseil du 13 novembre 2007 relatif à la signification et à la notification dans les Etats membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale
Isabelle Bambust
Hoofdstuk in een boek
in
Droit judiciaire européen et international
2012
2011
Arrest van het Grondwettelijk Hof van 14 juli 2011: gedeeltelijke vernietiging van de wetten van 30 december 2009
Isabelle Bambust
Hoofdstuk in een boek
in
Handboek voor de advocaat-stagiair 2011-2012 : deontologie, communicatievaardigheden, burgerlijk procesrecht, strafprocesrecht
2011
It's a long way to You Tube
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
JOURNAL DES TRIBUNAUX
2011
La protection linguistique internationale: 'mag het iets meer zijn?' = De internationale taalbescherming: 'il y en a un peu plus; je vous le mets?'
Isabelle Bambust
Hoofdstuk in een boek
in
Taal van het proces = La langue du procès
2011
Le juge Cordier: stem-mig over Justitia
Isabelle Bambust
Andere
2011
Opposition à une saisie-exécution immobilière belge effectuée en vertu d’un jugement allemand certifié en tant que titre exécutoire européen: un baroud facetté
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
IUS & ACTORES = IUS & ACTORES, TIJDSCHRIFT VOOR DE ACTOREN VAN HET GERECHT
2011
2009
Jurisprudence en ce qui concerne le règlement 1348/2000 et pratique belge quant au règlement 805/2004
Isabelle Bambust
Hoofdstuk in een boek
in
Pour une justice économique efficiente en Europe : enjeux et perspectives d'une harmonisation : colloque du 4 décembre 2007
2009
Le règlement et l'oxymoron de l'acte extrajudiciaire judiciaire soutenu par un greffier espagnol: note sous C.J.C.E., 25 juin 2009, aff. N° C-14/08, Roda Golf c/ Beach Resort SL
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
JOURNAL DES TRIBUNAUX
2009
Le règlement européen 4/2009 en matière d'obligations alimentaires
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
JOURNAL DES TRIBUNAUX
2009
2008
De betekening over de grenzen heen: streven naar rechtszekerheid tussen fictie en werkelijkheid
Isabelle Bambust
Hoofdstuk in een boek
in
Betekenen en uitvoeren over de grenzen heen
2008
Une valse à quatre temps... c'est beaucoup moins dansant
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
LA GAZETTE DU PALAIS
2008
2007
Du versiculet au versicule: la transmission européenne des documents judiciaires
Isabelle Bambust
Hoofdstuk in een boek
in
Espace judiciaire européen : acquis et enjeux futurs en matière civile
2007
2006
La Cour de Justice face à l'article 8 du Règlement 1348/2000: note sous Cour de Justice, arrêt C-443/03 du 8 novembre 2005
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT VOOR PROCESRECHT EN BEWIJSRECHT = REVUE DE DROIT JUDICIAIRE ET DE LA PREUVE
2006
2005
L'acte notarié, la pratique notariale et l'huissier de justice exécuteur: quelques réflexions
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
NOTAMUS (BRUSSEL)
2005
La Cour de Justice face à l'article 8 du Règlement 1348/2000: note sous C.J.C.E., 8 novembre 2005, aff. n° C-443/03, Götz Leffler c/ Berlin Chemie AG
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT@IPR.BE (GENT) = REVUE@DIPR.BE
2005
Le domicile inconnu à l'étranger: note sous Trib. Liège, 22 mars 2004
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
JLMB OPUS (BRUXELLES)
2005
2004
Artikel 19 Betekening-Vo en artikel 26 EEX-Vo: een juridisch practicum
Isabelle Bambust
Thalia Kruger
A2
Artikel in een tijdschrift
in
RECHTSKUNDIG WEEKBLAD
2004
Carpe diem? Et des vertus du baptême
Isabelle Bambust
Nieuwsartikel
2004
Dwarsdoorsnede van de betekeningsverordening: noot onder Gent, 12 september 2003
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT@IPR.BE (GENT)
2004
J'aime calculer lentement (...): j'aime calculer avec beaucoup de peines: note sous Gand, 12 septembre 2003
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
REVUE DE LA FACULTE DE DROIT DE L'UNIVERSITE DE LIEGE
2004
La cravate dans tous ses états
Isabelle Bambust
Nieuwsartikel
2004
S.O.S.: Suffixe Opaque Sautillant
Isabelle Bambust
Nieuwsartikel
2004
2003
La chambre nationale des huissiers de justice de Belgique et sa nouvelle vocation dans le cadre du Règlement (CE) N° 1348/2000 du Conseil du 29 mai 2000 relatif à la signification et à la notification dans les Etats membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale: centre S.O.S. entre le géocentrisme et l'héliocentrisme
Isabelle Bambust
Hoofdstuk in een boek
in
Le droit processuel & judiciaire Européen = Het Europees gerechtelijk recht & procesrecht
2003
Les colifichets du langage judiciaire et ménager
Isabelle Bambust
Nieuwsartikel
2003
2002
Kanttekening bij de artikelen 5, 8 , 10 en 11 van de Wet van 10 augustus 2001 betreffende de centrale voor kredieten aan particulieren: een spelletje 'passez muscade'?
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
RECHTSKUNDIG WEEKBLAD
2002
Vouloir c'est pouvoir: comportement déontologiquement justifié de l'huissier de justice vis-à-vis des personnes qui sont physiquement invalides ou qui souffrent d'une maladie chronique physique
Isabelle Bambust
A2
Artikel in een tijdschrift
in
TIJDSCHRIFT VOOR BELGISCH BURGERLIJK RECHT = REVUE GENERALE DE DROIT CIVIL BELGE
2002
2001
Vouloir c'est pouvoir: comportement déontologiquement justifié vis-à-vis des personnes qui sont physiquement invalides ou qui souffrent d'une maladie chronique physique
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE GERECHTSDEURWAARDER (BRUSSEL) = L'HUISSIER DE JUSTICE (BRUXELLES)
2001
2000
Troosteloos verder zoeken
Isabelle Bambust
Andere
2000
1999
'La trousse de l'huissier de justice': lourde à porter, plus légère en apparence
Isabelle Bambust
A4
Artikel in een tijdschrift
in
DE GERECHTSDEURWAARDER (BRUSSEL) = L'HUISSIER DE JUSTICE (BRUXELLES)
1999