Project

Dynamics of Buddhist Sūtra Literature: Text, Translation, and Transmission

Code
BOF/STA/202309/041
Duration
01 July 2024 → 30 June 2028
Funding
Regional and community funding: Special Research Fund
Research disciplines
  • Humanities and the arts
    • Heritage and cultural conservation
    • Archival, repository and related sciences
    • Asian history
    • Comparative language studies
    • Indian languages
    • Writing systems
    • Translation studies
    • Interpreting studies
    • Classical literature
    • Literary translation
    • Literatures in Chinese
    • Medieval literature
    • Oral literature
    • Other Asian literatures
    • Literary criticism
    • Literary history
    • Philology
    • Study of Buddhism
    • Comparative study of religion
    • Historical materials and production methods
    • Material science for conservation-restoration
    • Archaeological heritage
    • Collections heritage
    • Critical heritage
Keywords
Codicology Asian religions and philosophies Buddhist Studies Buddhist material culture Buddhist Sciptures Philology Buddhist Sūtra literature Paleography Buddhist Textual Transmissions
 
Project description

Buddhist Sūtra Literature represents the diverse, discursive genre of scripture held to be canonical by various Buddhist traditions because it was considered to be buddhavacana (words spoken by the Buddha). This project explores the dynamics of Buddhist Sūtra Literature in its many facets spanning its origins as an oral tradition in the centuries before and into the Common Era to its move to textuality as it developed in South Asia and was transmitted throughout the ancient world. This open, holistic approach involves both the study of the textual and thematic development of Mahāyāna and Mainstream transmissions as well as the physical production of these works as manuscripts transmitted in both languages of early composition and translations into other languages. Attention will be paid to various methodological avenues including close readings of sūtras compared against multiple witnesses of a work along with textual parallels from ancient to contemporary, continuing transmissions.