Manage settings
MENU
About this site
In het Nederlands
Home
Researchers
Projects
Organisations
Publications
Infrastructure
Contact
Research Explorer
Your browser does not support JavaScript or JavaScript is not enabled. Without JavaScript some functions of this webapplication may be disabled or cause error messages. To enable JavaScript, please consult the manual of your browser or contact your system administrator.
Project
"To be continued..." Dutch newspaper translations of Russian literature, 1840-1970.
Information
Project Team
Outputs and Outcomes
Publications
De vroege receptie van Tolstoj
Gaëtan C. Regniers
A4
Journal Article
in
TSL. TIJDSCHRIFT VOOR SLAVISCHE LITERATUUR
2023
Tolstoy’s happy children of peace : the wartime translation of 'Sebastopol in December' (1855)
Gaëtan C. Regniers
A2
Journal Article
in
VERTIMO STUDIJOS
2023
Newspaper translators : a prosopographical perspective on translators of Russian literature in Dutch newspapers
Gaëtan C. Regniers
C3
Conference
2023
Topical fiction propaganda : translations of Russian literature in Dutch newspapers (1917-1939)
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2023
Publication patterns : an anatomy of periodical's translated fiction
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2023
Russian literature through the English lens
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2023
'Witty digressions and racy side plots need to be abridged' : translation and simplication in newspaper fiction
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2022
Survival of the fittest : translations in periodicals aiming at the canon
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2022
Tolstoy's happy children of peace : translation and war
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2022
Eastward bound : translated Russian fiction in Dutch newspapers (1917-1940)
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2022
Renarrating Russian prose in Dutch newspapers (1885-1900)
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2022
As time goes by : retranslating fiction in periodicals
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2022
Parasieten en juwelen : Čechov in Nederlandse dagbladen
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2022
Making sense of news : literary translation in newspapers
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2021
De nachtegaal in de struik : Russische literatuur als feuilleton in Nederlandse dagbladen
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2021
The translated feuilleton : between news and fiction
Gaëtan Regniers
C3
Conference
2021